El Inglés

Es super raro -siendo el idioma de uno el castellano-, escribir un estado en inglés, aun si la razón detrás es que lo entiendan los conocidos de habla inglesa. Me termino preguntando por qué lo escribí en inglés o por qué lo tenía que escribir en inglés.

Tengo actualmente, una relación extraña con el inglés; por un lado, me es más natural en el sentido de que surge como una reacción más espontánea (a este respecto, creo que el idioma* debiese ser más como eso, una reacción espontánea, que un “pensar en el idioma”, como muchos afirman que es la wea a la que hay que llegar. discrepo en eso fundamentalmente) y, por otro, me resulta a veces super ageno y odiable.

Cuando llegué a NZ, tenía la idea de que era mala onda y un poco egoísta hablar en español delante de gringos que, estando en un país de habla inglesa, debíamos hacer caso a la norma cultural no más, pensándolo como una wea de “humildad”, ahora, mientras pasa el tiempo, cada vez pienso más que es al contrario, que el gesto de “humildad” sólo venía a disculpar y solapar una actitud “soberana” por parte de los gringos para con nosotros los forasteros de habla hispana, una wea super patriarcal de como decía Jorge González “rendirme honores y seguir mi humor“. Ergo, cuando detecto esa actitud en ciertas personas, insisto en hablar en español y disfruto ver sus caras.

Me ha tocado, unas cuantas veces, escuchar reproches de kiwis (primordialmente) porque con gente hispano parlante, estamos hablando en español y no en inglés, con la excusa rastrera de “queremos participar también”, cuando en realidad sólo les molesta lo que no pueden entender de buenas a primeras porque les implica un “esfuerzo extra” (recuerden, x si no sabían, que uno de los rasgos más insignes de los kiwis, es que pese a una máscara deportista y de culto al cuerpo, esconden una pereza cuática). Puede sonar a que tienen razón y que yo soy la mala onda -de hecho más de alguna vez me lo cuestioné-, pero cuando los gringos Ingleses, que son los dueños por asi decirlo del inglés y que son los que tienen más propiedad sobre el idioma -a mi parecer-, te dicen que esa es una actitud super conformista de inglesito (de habla inglesa) estúpido, porque la manera de participar podría ser interesándose por tu idioma (o sea el español), me queda claro que no estoy del lado equivocado.

Creo que uno cuando recién llega, se ve como pendejo entusiasmado con experimentar una wea nueva, aprender y usar un idioma distinto y dejarse seducir por esa novedad, pero cuando pasa el tiempo y uno le va tomando el peso a la wea empieza a cachar el monopolio que significa el idioma inglés. Los ingleses la tienen en bandeja de hecho, porque incluso en países cuáticos con idiomas poco tradicionales, para los locos no les resulta un gran problema comunicarse en su propia lengua porque es “aceptada”. Siento que es medio injusta esa wea.

Obvio que no son todos, ahora valoro caleta los gringos que, más allá del cuento latino-exçotico que se quiere comprar la mayoría, tienen un genuino interés en aprender nuestro idioma y principalmente, desde el punto de vista del intercambio y no con una supremacía que, porque se da por sentado permite acceder “in a safe way“, a instancias culturales diferentes.

———-
* entiéndase por idioma no-nativo o inglés, en este caso particular.

Anuncios

Comentarios

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s